多年来,在喜马拉雅地区最致命的抗议活动中,有四人被杀,数十人受伤。官员说,在印度南部泰米尔纳德邦的一次政治集会上,至少有40人在陷入迷恋中死亡。周六,成千上万的人聚集在南部卡鲁(Southern Karur)地区的演员转变的政治家维杰(Vijay)的竞选活动中。泰米尔纳德邦首席部长MK Stalin告诉记者,受害者包括9名儿童,至少17名妇女和13名男子。他说,另外51人正在医院接受治疗。警方已针对维杰电视派对的三名高级成员提起诉讼。他们说,潜在的指控与凶杀和过失行为有关。泰米尔纳德邦警察局局长V Selvaraj告诉路透社通讯社:“ TVK最初要求有10,000人的聚会许可,但实际的人群是两倍多。”当人群突然涌动,迫使他停止演讲时,维杰(Vijay)正在卡鲁(Karur)地区举行的集会。当地媒体报道,它被推迟了几个小时。电视上播出的图像显示,人们昏迷了。首席部长斯大林首席部长说,将向死者的家人提供100万卢比(11,300美元; 8,400英镑)的赔偿,并将对事件进行调查。一名男子从医院外告诉印度新闻社ANI,他哥哥的两个儿子参加了活动。 “长者去世了,年轻的人失踪了。我的亲戚,我的sister子在ICU。我该怎么办?”他说。维杰(Vijay)在在线声明中写道,他的心“破碎”,他处于“难以忍受的,难以形容的痛苦和悲伤”中。他向死者的家人发出了“最深切的同情和慰问”,并向医院里的人祈祷“快速康复”。印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)表示,这一事件在X上的一篇文章中是“不幸的”和“令人难过的”。《致命的暗恋》在印度并不罕见,仅今年的几起类似悲剧的事件,包括在著名的Kumbh Mela Hindu节和板球场外。两名印度研究人员设计了一个消除臭味的鞋架 - 并获得了有趣的科学奖。普通公民,特别是部落的公民承担着他们没有开始的冲突的最重负担。哈吉特·考尔(Harjit Kaur)在美国居住了30多年,然后被驱逐到印度。 Zende检查员讲述了一名印度警察两次抓获臭名昭著的杀手Charles Sobhraj的故事。
At least 40 dead in crush at political rally in India
At least 40 people have died in a crush at a political rally in the southern Indian state of Tamil Nadu, officials say. Tens of thousands of people had gathered on Saturday at a campaign event for actor-turned-politician Vijay, in the southern Karur district. Tamil Nadu Chief Minister MK Stalin told reporters that the victims included nine children, at least 17 women, and 13 men. A further 51 people are receiving treatment in hospital, he said. Police have filed a case against three senior members of Vijay's TVK party. Potential charges relate to homicide and negligent conduct, they said. "TVK originally sought permission for a gathering of 10,000 people, but the actual crowd was more than double," Tamil Nadu police chief V Selvaraj told Reuters news agency. Vijay was addressing the rally in Karur district when the crowd surged suddenly, forcing him to halt his speech. It was delayed by several hours, local media reported. Images broadcast on television showed people fainting in the packed crowds. Compensation of one million rupees ($11,300; £8,400) will be provided to the families of the deceased, Chief Minister Stalin added, and there will be an inquiry into the incident. One man told Indian news agency ANI from outside a hospital that his brother's two sons had been at the event. "The elder one passed away, the younger one is missing. My relatives, my sister-in-law, is in the ICU. What should I do?" he said. Vijay wrote in an online statement that his heart was "broken" and that he was in "unbearable, indescribable pain and sorrow". He sent his "deepest sympathies and condolences" to the families of those who had died, and prayers for a "speedy recovery" to those in hospital. India's Prime Minister Narendra Modi said the incident was "unfortunate" and "deeply saddening" in a post on X. Deadly crushes are not uncommon in India, and there have been several similarly tragic incidents this year alone, including at the famous Kumbh Mela Hindu festival and outside a cricket stadium. Two Indian researchers have designed a shoe rack that banishes foul odours - and have won a fun science prize. Ordinary citizens, particularly tribespeople, bear the heaviest burden of a conflict they didn't start. Harjit Kaur had lived in the US for over 30 years before being deported to India. Inspector Zende tells the story of an Indian police officer who captured notorious killer Charles Sobhraj twice. Four people were killed and dozens injured in the deadliest protests in the Himalayan region for years.
原文链接